Garfield 20080113 改嫁

Rate this post

「克斯伯…噢,克斯伯…」

「克斯伯,我有件事必須告訴你…」
「我親愛的費羅米娜,甚麼事呢?」

「我…我愛上了另一個人…他是陶德斯」
「陶德斯-藍斯布登?」

「沒錯…」
「阿菲特太太,請容許我提醒你一下,你娘家的姓是史考特」

「所以呢?」
「所以如果你嫁給陶德,你的名字就會變成…費羅米娜-史考特-阿菲特-藍斯布登」
(PHILOMENA SCOTT-APHAT-RAMSBOTTOM = Philomena’s got a fat rams bottom ?)
(意思是說,他改嫁之後的名字念起來,就像是說「費羅米娜有個又大又鬆垮的屁股」?)

「我想我還是留在你身邊好了…」
「這才是我親親的小寶貝!」
「虛榮心又再一次戰勝了愛情」

報長的話:以上註解來自google及某阿拉伯文網站…

Garfield 2008/01/13

1. TV: CULTHBERT… OH, CULTHBERT…
2. TV: CULTHBERT, THERE’S SOMETHING I MUST TELL YOU…
2. TV: YES, PHILOMENA, MY DEAR?
3. TV: I… I AM IN LOVE WITH ANOTER… IT’S THADDEUS
3. TV: THADDEUS RAMSBOTTOM?
4. TV: YES…
4. TV: MIGHT I REMIND YOU, MRS. APHAT, THAT YOUR MAIDEN NAME IS SCOTT
5. TV: SO?
6. TV: SO IF YOU MARRY THADDEUS, YOUR NAME WILL BECOME… PHILOMENA SCOTT-APHAT-RAMSBOTTOM
8. TV: I THINK I’LL STAY…
8. TV: THAT’S MY CHUBBY BUNNY
8. Garfield: (VANITY TRIUMPHS OVER LOVE ONCE AGAIN)

原始資料來源:www.garfield.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.