*喀啦!嚼~嚼~嚼~嚼~嚼~嚼~
*嗝
「天啊,葛拉蒂絲,這裡有白蟻!」
報長的話:白蟻?你們太小看加菲貓了!
Garfield 2008/03/09
5. Garfield: BURP
7. Worm: GREAT GOOGLY MOOGLY, GLADYS, WE’VE GOT TERMITES!
原始資料來源:www.garfield.com
Welcome!!
*喀啦!嚼~嚼~嚼~嚼~嚼~嚼~
*嗝
「天啊,葛拉蒂絲,這裡有白蟻!」
報長的話:白蟻?你們太小看加菲貓了!
Garfield 2008/03/09
5. Garfield: BURP
7. Worm: GREAT GOOGLY MOOGLY, GLADYS, WE’VE GOT TERMITES!
原始資料來源:www.garfield.com
「我正在寫一首讚美星期一的歌…」
「不過我還找不到可以搭配的旋律…」
*噗~
報長的話:討厭之歌…
Garfield 2008/03/10
1. Garfield: (I’M WORKING ON AN ODE TO MONDAY…)
2. Garfield: (BUT I STILL HAVEN’T FOUND ANYTHING THAT RHYMES WITH…)
3. Garfield: PHHHHHHHHT
原始資料來源:www.garfield.com
「你這個忘恩負義的傢伙」
「連我在你床上放了薄荷巧克力,你都沒有感激我一下」
「薄荷?」
「什麼薄荷?」
報長的話:就臉上黏著的那些啦!
Garfield 2008/03/11
1. Jon: YOU ARE SO UNGRATEFUL
2. Jon: YOU DON’T EVEN APPRECIATE THE LITTLE CHOCOLATE MINTS I LEAVE IN YOUR BED
2. Garfield: (MINTS?)
3. Garfield: (WHAT MINTS?)
原始資料來源:www.garfield.com
「考古學家清掉一層薄薄的沈積物…」
*掃掃掃
「然後仔細觀察…」
「是化石ㄟ」
「小子,你不怕會有古老的詛咒嗎?」
報長的話:老姜很認真在搞笑…
Garfield 2008/03/12
1. Jon: THE ARCHAELOGIST REMOVES A THIN LAYER OF SEDIMENT…
2. Jon: AND OH, LOOK…
3. Jon: A FOSSIL
3. Garfield: (HOW’D YOU LIKE AN ANCIENT CURSE, PAL?)
原始資料來源:www.garfield.com
「我要去跑步了」
「那我要留在這邊吃甜甜圈」
「在這樣的大架構之下,我們都有各自的角色要去扮演」
報長的話:老姜的跑步是認真的嗎?
Garfield 2008/03/13
1. Jon: I’M GOING RUNNING
2. Garfield: (AND I’LL STAY HERE AND EAT THE DONUTS)
3. Garfield: (IN THIS GRAND SCHEME, WE ALL HAVE OUR ROLES TO PLAY)
原始資料來源:www.garfield.com
「啊!家裡有個寧靜的夜晚!」
*汪!汪!汪!
*呣!吠!吠!
「啊,院子後面有個寧靜的夜晚」
報長的話:…
Garfield 2008/03/14
1. Jon: AH! A QUIET EVENING AT HOME!
2. Odie: BARK! BARK! BARK!
2. Garfield: MROWR! FFFT! FFFT!
3. Jon: AH! A QUIET EVENING BEHIND THE GARAGE
原始資料來源:www.garfield.com
「我放棄了!」
「你是不需要為放棄做任何事的,對吧?
報長的話:很難懂…
Garfield 2008/03/15
1. Garfield: (I GIVE UP!)
3. Garfield: (YOU DON’T HAVE TO BE DOING ANYTHING TO GIVE UP, RIGHT?)
原始資料來源:www.garfield.com