Garfield 20070722 你喜歡嗎?

Rate this post

「歐弟,你喜歡麗莎嗎?」

「我的意思是,老姜看起來真的超喜歡他…你也那麼喜歡他嗎?」

「那你喜歡用甘藍菜葉捲煮熟的豬鼻,然後淋上神秘肉汁嗎?」

報長的話:這…有關係嗎?

2007-07-22

Garfield: Odie, do you like Liz?

Garfield: I mean, Jon really seems to like her a lot… Do you like her a lot?

Garfield: And do you like boiled pig snouts with cabbage in mystery gravy?

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070723 分享

Rate this post

「加菲貓,我不希望你嫉妒我」

「難道你不覺得,我們可以一起分享老姜嗎?」
「那…好吧」

「你把親親那一半拿去,我要他餵我吃東西那一半」

報長的話:還蠻容易達成共識的~

2007-07-23

Liz: I don’t want you to be jealous of me, Garfield

Liz: Don’t you think it’s possible for you and me to share Jon?

Garfield: Well… Okay

Garfield: You take the half that kisses and I’ll take the half that feeds

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070724 和好

Rate this post

「老姜,我和加菲貓談過了,現在我們已經是朋友了!」

「我就知道你們兩個一定可以講和!我們應該慶祝一下!」
「我們來訂披薩吧!」

「一起抱抱!!!」

報長的話:真好~應該找歐弟一起~

2007-07-24

Liz: Garfield and I talked, Jon. We’re friends now!

Jon: I knew you two would work it you! We should celebrate!

Liz: Let’s order pizza!

Garfield: Group hug!!!

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070725 想入非非

Rate this post

「噢,快來,我現在就要!!」

「快到了快到了快到了快到了快到了…」

「噢,我太愛你了」
「推杆練習」

報長的話:我不敢…照著作者暗示的語氣翻譯…

2007-07-25

Jon: Aw, come on, now!!

Jon: Herewegoherewegoherewegoherewego

Jon: Oh, for the love of

Garfield: Putting practice

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070726 實況轉播

Rate this post

「加菲貓,我又被鎖在房子外面了」

「我現在只有穿牛仔睡褲」

「而且新聞台的工作人員已經在草地上架設機器了」
「看來今天是沒甚麼大新聞了」

報長的話:(打開電視)

2007-07-26

Jon: Garfield, I’m locked out of the house again

Jon: In my cowboy jammies

Jon: And there’s a TV news crew setting up on the lawn

Garfield: Must be a slooooow news day

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070727 企圖

Rate this post

「完蛋了!我的背大概斷掉了!」

「我現在連動都不能動!」
「真的嗎?」

「先生,那最後一杯布丁是我的!!」

報長的話:太不小心了…

2007-07-27

Jon: Great! My back went out!

Jon: I can’t move at all!

Garfield: Really?

Jon: That last pudding cup is mine, mister!!

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070728 忘了…

Rate this post

「噢,不好了」

「我忘記我拿電話要幹嘛了」
「我們把這個叫做『老人時刻』」

報長的話:其實就是老人痴呆的先兆~

2007-07-28

Jon: Uh-oh

Jon: I’ve forgotten what I’m on hold for

Garfield: We refer to this as “a senior moment”

原始資料來源:www.garfield.com