「嘿,你們好」 「嘿,艾瑪」 |
||
「大驚喜!」 | 「今天是顧客滿意日!」 | 「你得到一個『我們終於通過健康檢查』的氣球…」 |
「和『我愛(大心)神秘餐點』衣服…」 | 「還有一件真正特別的東西…」 | 「一片整天份的制酸劑!」 「我開始覺得飄飄然了…」 |
報長的話: 那是胃藥的一種嗎?
原始資料來源:www.garfield.com |
Irma: Hey, guys Jon: Hey, Irma |
||
Irma: Surprise! | Irma: It’s customer appreciation day! | Irma: You get a “We finally passed our health inspection” balloon… |
Irma: An “I heart mystery meat” T-shirt… | Irma: And something really special… | Irma: An all-day antacid! Garfield: I’m getting all misty |
制酸劑是用來抑制胃酸過多用的(有時候也會用來解狂歡派對後的宿醉)
根據我看流言終結者學到的 這東西的主成分是檸檬酸跟小蘇打