by: Han-Chiang ChouPosted on: November 27, 2010December 7, 2010 Garfield 20101127 菜單 Rate this post 「嘿,這個餐單是用法文寫的!」 「你把菜單拿反了啦」 「噢,是喔!」 「我還是想點反過來的燉牛肉可以嗎?」 「隨便你」 報長的話:反過來不就應該是法文嗎? 原始資料來源:www.garfield.com
把”反過來的燉牛肉”改成”ˋㄡㄖ ˊㄡ一ㄋ ˋㄣㄨㄉ”會比較好笑(老姜 的腦袋還沒轉過來(還沒想通”反過來的燉牛肉”是因為他拿反菜單而”倒過來”了的”燉牛肉”三個字))