Garfield 20080101 大力保姆

Rate this post

「好吧,也許葛瑞塔沒能證明他是一個好寵物保姆…對不起」

「不過他究竟是怎樣把沙發拗彎的呢?」
「他就俐落地把沙發一扭」

報長的話:加菲貓畢竟是活下來了…

Garfield 2008/01/01

1. Jon: OKAY, SO MAYBE GRETA DIDN’T WORK OUT AS A PET SITTER… I’M SORRY
3. Jon: HOW’D SHE BEND THE COUCH ANYWAY?
3. Garfield: (DOING CLEAN AND JERK WITH IT)

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20080102 披薩小弟

Rate this post

*叮咚~
「一定是送披薩的」
「我去拿」

「等一下!我還沒付錢給你呢!」
「用寄的就好!」

「我想這應該跟你有關係吧」
「有些人就是不習慣面對顧客的賞識」

報長的話:甚麼樣的「賞識」啊?!

Garfield 2008/01/02

1. Jon: THAT’LL BE THE PIZZA.
1. Liz: I’LL GET IT.
2. Liz: WAIT! I HAVEN’T PAID YOU!
2. Pizza Boy: MAIL IT!
3. Liz: I’M ASSUMING THIS HAS SOMETHING TO DO WITH YOU.
3. Garfield: SOME PEOPLE JUST CAN’T HANDLE CUSTOMER APPRECIATION.

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20080104 無聊時光

Rate this post

「我看你還是一副想要冬眠的樣子」

「我可以演奏一些小曲給你聽…」

「不過你要跟我說你把我的手風琴藏哪裡去了!」
「你得要先努力讓我開心一點啊」

報長的話:真的很無聊的樣子~

Garfield 2008/01/04

1. Jon: STILL GOT THE WINTER BLAHS, I SEE
2. Jon: I COULD PLAY YOU A LITTLE SONG…
3. Jon: -IF I KNOW WHERE YOU HID MY ACCORDION!
3. Garfield: (YOU’RE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER)

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20080105 遺憾…

Rate this post

「加菲貓,我在我的人生裡,做過一些讓自己遺憾的事」

「我也做了一些讓自己遺憾的事…」

「不過我主要還是做一些讓你遺憾的事」

報長的話:太遺憾了…

Garfield 2008/01/05

1. Jon: I’VE DONE THINGS IN MY LIFE THAT I REGRET, GARFIELD
2. Garfield: (AND I’VE DONE THINGS THAT I REGRET…)
3. Garfield: (BUT MAINLY I’VE DONE THINGS YOU REGRET)

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20080106 好冷

Rate this post

*喀啦

*嗯~~~

*親~
*親~

「我們喜歡一個暖爐是不是不大對啊?」
「我寧可暖和也不要對」

報長的話:加菲貓怕冷的樣子很讚~

Garfield 2008/01/06

7. Jon: IS IT WRONG TO LOVE A FURNACE?
7. Garfield: (I’D RATHER BE WARM THAN RIGHT)

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20080107 關於貓咪

Rate this post

「根據這本書上說,貓咪喜歡…」

*颼~

「不要有人管他」

報長的話:說不定書上也是這樣寫!

Garfield 2008/01/07

1. Jon: ACCORDING TO THIS BOOK, CATS LIKE TO BE-
3. Garfield: (LEFT ALONE)

原始資料來源:www.garfield.com