「這裡面沒有一張適合拿來當聖誕卡的!」
「我知道啊,每一張裡面你都沒有笑」
報長的話:對啊,真是不配合…
Garfield 2007/11/25
7. Jon NONE OF THESE WILL WORK FOR OUR CHRISTMAS CARD!
7. Garfield (I KNOW. YOU’RE NOT SMILING IN ANY OF THEM.)
原始資料來源:www.garfield.com
Welcome!!
「這裡面沒有一張適合拿來當聖誕卡的!」
「我知道啊,每一張裡面你都沒有笑」
報長的話:對啊,真是不配合…
Garfield 2007/11/25
7. Jon NONE OF THESE WILL WORK FOR OUR CHRISTMAS CARD!
7. Garfield (I KNOW. YOU’RE NOT SMILING IN ANY OF THEM.)
原始資料來源:www.garfield.com
「這是我新弄來的空氣清香劑」
「他聞起來像是烤聖誕餅乾的味道」
「我想這樣的暗示已經很明顯了」
「這玩意兒很聰明對吧?」
報長的話:為什麼看起來很像刮鬍膏的泡泡啊?
Garfield 2007/11/26
1. Garfield: (RHIS IS MY NEW AIR FRESHENER)
2. Garfield: (IT SMELLS LIKE CHRISTMAS COOKIES BAKING)
3. Jon: I THINK I’M GETTING THE HINT HERE
3. Garfield: (ISN’T HE THE CLEVER ONE?)
原始資料來源:www.garfield.com
「又到了一年當中最棒的時候了!」
「這是老姜會給我禮物的時候…」
「不然平常都是我搶他的東西」
報長的話:這樣說確實也是有道理啦~
Garfield 2007/11/27
1. Garfield: (IT’S THE GREATEST TIME OF YEAR!)
2. Garfield: (WHEN JON GIVES ME PRESENTS…)
3. Garfield: (INSTEAD OF ME JUST TAKING HIS STUFF)
原始資料來源:www.garfield.com
「加菲貓,那你想要甚麼聖誕禮物呢?」
*咻
「大部分的人是在商品目錄上把想要的東西圈起來,加菲貓是在食譜上面貼標簽」
報長的話:這就是加菲貓啊!
Garfield 2007/11/28
1. Jon: SO, WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS?
3. Jon: MOST PEOPLE CIRCLE THINGS IN CATALOGS. GARFIELD TABS THINGS IN COOKBOOKS
原始資料來源:www.garfield.com
「聖誕節期間你一定要特別守規矩」
「聖誕老公公可能正在看著你」
「或是他派出來的手下正在看著你」
報長的話:這手下…有點眼熟…
Garfield 2007/11/29
1. Garfield: (YOU HAVE TO BEHAVE AROUND CHRISTMAS)
2. Garfield: (SANTA MIGHT BE WATCHING)
3. Garfield: (OR ONE OF HIS SPIES)
原始資料來源:www.garfield.com
「發拉拉發拉!」
*啪嘰!
「我剛剛有個『發』應該是唱『拉』才對」
報長的話:看來那個派是準備好隨時要丟的…
Garfield 2007/11/30
原始資料來源:www.garfield.com
「這是芬妮太太寄來的聖誕卡」
「還有一小張用手寫的禁制令在裡面」
「字蠻漂亮的」
報長的話:最好是有用…
Garfield 2007/12/01
原始資料來源:www.garfield.com