Garfield 20070710 波卡舞曲

Rate this post

「我想要點一首歌」

「歌名是『我血液中的波卡舞曲,和我皮短褲裡的德國泡菜』」

「我猜早上的音樂節目主持人一定是個笨蛋」
「我確定他一定是用最笨的方式對你說『你這個變態的怪人』」

報長的話:這歌名聽起來真的很噁!

2007-07-10

Jon: Hi, I’d like to request a song

Jon: It’s called “Polka In My Veins, Sauerkraut In My Lederhosen”

Jon: I thought morning deejays were supposed to be zany

Garfield: I’m sure he mean “you sick freak” in the zaniest possible way

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070711 波基不會閃…嗎?

Rate this post

「好了波基,現在麗莎就在附近,老姜一定不會注意到我…」

「至少絕對不會有個女人來介入我們之間…」

「可惡」

報長的話:哪來的「母」波基?!

2007-07-11

Garfield: Well, Pooky, now that Liz is around, Jon hardly even notices me…

Garfield: At least we’ll never let a woman come betwee…

Garfield: Rats

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070712 辛苦

Rate this post

「今天實在太辛苦了」

咻~

「我把我的味蕾累壞了!」

報長的話:其實應該是用不壞的…

2007-07-12

Garfield: Hard day

Garfield: Whew

Garfield: My taste buds are exhausted

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070713 暗示…

Rate this post

「終於有點獨處的時間了…」

「…我說『獨處』」

「小姐,你聽不懂暗示嗎?」
*頂

報長的話:…

2007-07-13

Jon: Finally, some time to be alone

Jon: …I said alone

(poke)

Garfield: Can’t you take a hint, lady?

原始資料來源:www.garfield.com

Garfield 20070714 怪怪的對話

Rate this post

「我回來了!」

「有沒有想我啊?」
「有,而且我非常樂在其中」

報長的話:是…真心的嗎?

2007-07-14

Jon: I’m back!

Jon: Did you miss me?

Garfield: Yes, and I thoroughly enjoyed it

原始資料來源:www.garfield.com