Garfield 20120513 春暖
|
|
|
「嗯...」 |
「白天越來越長,天氣也越來越暖和了」 |
「天氣很快就會變熱了...」 |
「然後我就可以懶洋洋地整天躺在兒童水池裡」 |
「快了,就快了」 |
|
「只不過現在還沒到那個時候」 |
|
|
Garfield: Mmmmm... |
Garfield: The days are getting longer and warmer |
Garfield: Soon it'll be hot again... |
Garfield: And I'll be able to lounge in the kiddle pool all day |
Garfield: Soon, very very soon |
|
Garfield: Not yet, though |
Garfield 20120514 就躺著∼
|
「好消息」 |
「你現在沒有掉下去的危險」 |
「咻∼現在我可以放輕鬆一點了」 |
Jon: Good news |
Jon: You're in no danger of falling |
Garfield: Whew. Now I can relax |
Garfield 20120515 說謊日
|
「今天是國定說謊日!」 |
|
「對,而且那也是我的謊話」 |
Garfield: It's national tell-a-lie day! |
|
Garfield: And, yes, I made that up |
Garfield 20120516 天堂
|
「跟著我去天堂!」 *滋滋滋滋滋滋 |
「嗚厚!」 *滋滋滋滋滋滋 |
「我並不想去看蒼蠅心目中的天堂長怎樣」 |
Fly: Follow me to paradise! *Bzzzzzz |
Fly: Woo hoo! *Zzzzzz |
Garfield: I don't think I want to see what a fly considers paradise |
Garfield 20120517 可愛的歐弟
|
「噢!」 *Z |
「他們真是可愛...」 |
「特別是當他們的食物被偷吃的時候」 *歐弟 |
Garfield: Aw! Odie:Z |
Garfield: They're so cute... |
Garfield: When their food is being stolen |
Garfield 20120518 麗莎的畫像
|
「我畫了一幅麗莎的畫像」 |
|
「我覺得我還是不要拿給他看比較好」 「明智的決定,大畫家」 |
Jon: I've painted a portrait of Liz |
|
Jon: I don't think I'll show it to her Garfield: Smart move, Pablo |
Garfield 20120519 花
|
「我實在是太美了」 |
*咚咚 |
「我應該要有個備案的」 |
Flower: I'm all about my beauty |
*Stomp stomp |
Flower: Should have made a backup plan |