Garfield 20120729 減肥比賽
|
|
|
*按 |
「在經過了好幾個月的節食、運動和辛苦工作之後,今晚...」 |
「我們將會揭曉,哪一位參賽者減掉了最多的體重!」 |
「誰將會是我們超級大獎的贏家?!」 |
「不要轉台,我們最刺激的最後秤重在幾則訊息之後馬上就要開始!」 |
|
「...現在,回到我們的節目!」 |
|
|
(Click) |
TV: Tonight, after months of dieting, exercise, and hard working... |
TV: We will learn which of our contestants has lost the most weight! |
TV: Who will be our grand prize winner?! |
TV: Stay tuned for the exciting final weigh-in, right after these messages! |
|
TV: ...And we're back! |
Garfield 20120730 選擇
|
「外面這裡好熱喔」 |
「這裡有老姜」 |
「這裡真熱!」 |
Garfield: It's hot out here |
Jon: It's Jon here |
Garfield: Hot it is! |
Garfield 20120731 親密的接觸
|
|
「噢」 |
「這樣我的爪子就不會黏黏的了」 |
|
Jon: Aw |
Garfield: And my paw is sticky no more |
Garfield 20120801 回音
|
*回音點 |
*回音點 |
「笨蛋,你得要先說話啊」 |
(Echo point) |
(Echo point) |
Garfield: You have to speak first, dimwit |
Garfield 20120802 睡不著的解決方法
|
「加菲貓,你昨天鬼吼鬼叫地害我整晚都睡不著覺」 |
「你覺得我們應該怎樣來處理這件事?」 |
「你有沒有試過像我一樣整個白天都拿來睡覺?」 |
Jon: Your yowling kept me awake all night, Garfield |
Jon: What do you think we should do about this? |
Garfield: Have you tried sleeping all day like me? |
Garfield 20120803 午餐時間
|
|
「加菲貓!吃午餐了!」 |
*回來的時間(下午一點) |
|
Jon: Garfield! Lunch! |
(Back at) |
Garfield 20120804 這是老姜?!
|
「麗莎你看,這是老姜!」 |
「唉呀,對不起,這只是一個包心菜頭!」 |
「我們的幽默感不大搭調對吧?」 |
Garfield: Look, Liz, it's Jon! |
Garfield: Oops, sorry. It's just a head of cabbage! |
Garfield: We don't have the same sense of humor, do we? |