「想要一起去吃頓晚餐然後看場電影嗎?」 |
「當然好,我們可以一起吃飯看電影,或是...」 |
「我可以把你的大腦移植到大猩猩的身體裡面!!」 「絕對不要和一位瘋狂科學家約會」 「啊啊啊啊!」 |
TV: Want to go to dinner and a movies? |
TV: Surre, we could do that, or... |
TV: I could teansplant your brain into the body of a gorilla!! TV: Eeeek! Garfield: Never date a mad scientist |
Garfield 20121030 有怪獸!
「加菲貓,我睡不著」 |
「我覺得我的櫥櫃裡裡有一隻怪獸」 |
「我聽見他在尖叫」 「沒錯,他鐵定是看見你的衣櫥了」 |
報長的話:裡面有很多恐怖醜的衣服,怪獸看到都會尖叫...
|
Jon: I can't sleep, Garfield |
Jon: I think there's a monstter in my closet |
Jon: I heard him scream Garfield: He no doubt saw your wardrobe |
Garfield 20121031 萬聖節快樂!
「你是誰?」 「我是鬼」 |
「我好冷,所以我穿著一床棉被來取代單薄的衣服」 |
「不再有熱情了是吧?」 「再兩個月我就要退休去巴哈馬了啊,寶貝」 |
Garfield: And just what are you? Ghost: I'm a ghost |
Ghost: I'm cold, so I'm wearing a quilt instead of a sheet |
Garfield: Lost the passion, huh? Ghost: Two more months until retirement, and it's the bahamas, baby! |
Garfield 20121101 死小孩行為
*叮咚 |
|
「絕大部分的寵物都不會玩著種按了門鈴就跑的把戲」 「哼!但是如果你慢慢走就會被抓到啊!」 |
(Ding-dong) |
|
Jon: Most pets don't ring doorbells and run! Garfield: But, duh! If you walk, you get caught! |
Garfield 20121102 凝望
「正當我在凝視著麗莎的眼睛時...」 |
「他睡著了」 |
「我想他一定不曾回看別人凝望的眼神」 「要打賭嗎?」 |
Jon: I was gazing into Liz's eyes... |
Jon: And she dozed off |
Jon: She must not have been gazing back Garfield: Wanna bet? |
Garfield 20121103 實話
「即使你說的是事實...」 |
「要讓別人相信你仍舊是一件很困難的事」 |
「歐弟,那不是食物!」 |
Garfield: Even with truth on your side... |
Garfield: It can still be hard to make others believe you |
Garfield: That's not food, Odie! |
|
|
|
|
|
|