![]()
| ||
*滋 | *滋 | |
*滋 | 「加菲貓!歐弟!」 *滋 |
「你們不要再在那裡傳簡訊給對方了!」 |
報長的話:這手機的震動未免也太強?!
|
![]() | ||
「你知道該怎麼浪費時間對吧?」 | 「這是來自某個看著我這樣做的人在問」 |
報長的話:不是很懂...
|
Jon: You know how to waste time, don't you? | Garfield: This coming from somebody watching me do it |
![]() | ||
「蝗蟲的瘟疫來了!快去逃命吧!」 | 「世界末日來了!啊啊啊!!!」 | 「只有你來嗎?」 「不過我很棒啊!」 |
報長的話:宣傳效果十足!
|
Locusts: It's a plague of locusts! Run for your life! | Locusts: It's the end of the world! Ayieeee!!! | Garfield: There's only one of you Locusts: But I'm really good! |
![]() | ||
「歐弟正在享用小點心」 *嚼嚼嚼 *狗狗點心 |
*嚼嚼嚼 *狗狗點心 |
「或者是點心正在享用歐弟」 *嚼嚼嚼 *狗狗點心 |
報長的話:擔心...
|
Garfield: Odie is enjoing a little snack (Munch Munch Munch) (Doggy treets) |
(Munch Munch Munch) (Doggy treets) |
Garfield: Or it's enjoying him (Munch Munch Munch) (Doggy treets) |
![]() | ||
「全世界都是我拿來磨爪子的柱子!」 | 「哇哈哈哈!」 | 「你知道剛剛電話響了多少次嗎?!」 「應該是37次吧」 |
報長的話:加菲貓有在數喔?!
|
Garfield: The world is my scratching post! | Garfield: Bwa-ha-haaa! | Jon: Do you know how many times the phone has rung?! Garfield: Should be 37 |
![]() | ||
「加菲貓把我的外套拿去洗」 | 「現在這件外套已經不合身了」 | 「你真是一隻很棒的貓」 「不客氣」 |
報長的話:怎樣可以縮成這樣小?!
|
Jon: Garfield washed my jacket | Jon: And now it doesn't fit | Liz: You da cat Garfield: ou're welcome |
![]() | ||
「麗莎,你說什麼?」 | 「你說應該給加菲貓打一針了?」 | 「開玩笑的啦!」 「害我浪費了那些貓食」 |
報長的話:加菲貓真的被嚇到了!
|
Jon: What's that, Liz? | Jon: You say Garfield is due for a shot? | Jon: Just kidding! Garfield: What a waste of cat food |