Garfield 20121111 約會
|
|
|
*鈴 |
「不,沒關係...我瞭解。我們可以下個禮拜再去」 |
「那是麗莎打來的,他必須取消我們的約會」 |
「動物醫院發生了緊急事件」 |
「因為一隻沙鼠的支氣管炎,害我的約會泡湯了」 |
「唉」 |
「我討厭沙鼠」 「我也討厭,他們都是一些軟骨頭」 |
|
|
(Ring) |
Jon: No, that's okay... I understand. We'll do it next week |
Jon: That was Liz. She had to cancel our date |
Jon: An emergency came up at the animal hospital |
Jon: Shot down because of a gerbil with a chest cold |
Jon: Sigh |
Jon: I hate gerbil Garfield: So do I. They're all gristle |
Garfield 20121112 回答
|
「加菲貓,你可以過來一下嗎?」 |
|
「不行」 |
Jon: Garfield, can you come here? |
|
Garfield: No |
Garfield 20121113 老姜的舞蹈人生
|
「我習慣站在鏡子前面練習我的舞步」 |
「結果有一天我被我爸逮到了」 |
「他就把我的芭蕾舞上衣給燒了」 「我可能會有好幾天睡不著覺了」 |
Jon: I used to practicce my dance moves in a mirror |
Jon: Then one day dad caught me |
Jon: He burned my tutu Garfield: I may not sleep for days |
Garfield 20121114 郵票
|
「這裡有張有趣的郵票」 |
「太棒了!謝謝你願意跟我分享這些郵票的故事!」 |
「我還沒有說完」 「噢,快看!緊急逃生門快要關上了!」 |
Jon: Here's an interesting stamp |
Garfield: Fascinating! And thank you for sharing! |
Jon: I'm not through Garfield: Oh, look! The escape hatch is closing! |
Garfield 20121115 人生
|
「我很懷疑人生是不是還在外頭」 |
|
「沒錯!而且人生還有巧克力脆片!」 |
Garfield: I wonder if life is still out there? |
|
Garfield: Yes! And it has chocolate chips! |
Garfield 20121116 老鼠的心事
|
「你知道麗莎是獸醫嗎?」 「真的?」 |
|
「我的膝蓋會痛」 「老姜?」 |
Garfield: Did you know that Liz is a veterinarian? Rat: Seriously? |
|
Rat: My knee hurts Liz: Jon? |
Garfield 20121117 狗狗與毛衣
|
「一般來說,狗狗穿毛衣都會很可笑」 |
|
「不過『可笑』實在還不足以真正形容狗狗啊」 |
Garfield: Usually dogs look ridiculous in sweaters |
|
Garfield: But "ridiculous" wouldn't do that dog justice |