![]()
| ||
「我知道你那個表情」 | 「那是你『當老姜去洗澡的時候,我會把甜甜圈通通偷吃光...」 | |
「...然後我會洗劫老姜的家,把門鎖上,再把自己綁在椅子上...」 | 「...這樣看起來就會像是有個瘋狂的搶匪闖入然後幹了這些事』的表情」 | 「老天,我應該好好認真掩飾一下我的表情了」 |
報長的話:會不會太神奇了?!
|
![]() | ||
「跑步對你有好處」 | 「繼續跑,如果我有感覺好一點的時候我會告訴你」 |
報長的話:要自己去跑好嗎?
|
Jon: Running is good for you | Garfield: Keep running, I'll let you know when I feel better |
![]() | ||
「歐弟埋了一根骨頭」 | 「他又忘了要先把骨頭放下去」 |
報長的話:所以骨頭還咬在嘴巴裡...
|
Garfield: Odie buried a bone | Garfield: Forgot to let go again |
![]() | ||
「嘿,加菲貓,我們來假裝今天就是我的生日!」 「噢,老天...」 |
「我會收到禮物和卡片!」 「老姜,我不知道該怎麼說你?...」 |
「還會有生日蛋糕!」 「老哥,生日快樂」 |
報長的話:關鍵字...蛋糕!
|
Jon: Hey, Garfield, let's pretend it's my birthday! Garfield: Oh, boy... |
Jon: I'll get presents and cards! Garfield: Jon, how shall I say this? ... |
Jon: And cake! Garfield: Happy birthday, buddy |
![]() | ||
「嗨,麗莎!今天是我的生日」 | 「好啦,不是真的,但是我需要一點鼓勵」 | 「你就不能跟著一起玩嗎?」 「還有,要把他從邀請名單裡刪掉」 |
報長的話:看來是要開派對了...
|
Jon: Hi, Liz! Today is my birthday! | Jon: Well, not really, but I need cheering up | Jon: Can you just play along?! Garfield: Aaaand, she's off the guest list |
![]() | ||
「沒有人來參加我的生日派對」 「今天又不是你的生日」 |
「也許這是個很蠢的主意」 「真的嗎?!」 |
「但是我們可以一直戴著帽子!」 「現在是你生日敲腦袋活動的時間了」 |
報長的話:我以為加菲貓比較介意的是蛋糕...
|
Jon: No one came to my birthday party Garfield: It's not our birthda |
Jon: Maybe this was a dumb idea Garfield: Really?! |
Jon: But we'll always have the hats! Garfield: Time for your birthday noogie |
![]() | ||
「這是自助餐聽的員工」 | 「學校的午餐很有趣」 | 「我們有『週一神秘餐』」 「我喜歡猜謎遊戲!」 |
報長的話:加菲貓應該不會喜歡「星期一」的神秘餐...
|
Jon: That's the cafetria staff | Jon: School lunches were fun | Jon: We had "Mystery meat Monday" Garfield: I love guessing games! |