Home

惱人的老姜

Garfield 20121021 一葉知秋

「加菲貓,你有感受到空氣中那一絲寒意了嗎?」 「那就是秋天的氣息」 「還有你知道這意味著甚麼嗎?」
「這意味著我割完了今年最後一次的草坪!」 *呼 「我只能尖叫了」
「認命吧,割草男孩」
報長的話:割完草,開始落葉了∼


Jon: Feel that nip in the air, Garfield? Jon: That's fall Jon: And do you know what that means? Jon: That means I have mowed my last lawn for the year! (Wooosh) Jon: I could just scream
Garfield: Suck it up, rake boy

Garfield 20121022 誰是老大?

「從現在開始,我就是這附近的老大」 「當然,讓我把它寫下來」 「我們把這稱之為『候補計畫』」
報長的話:實際上的老大是誰大家都很清楚∼


Jon: From now on, I'm in charge around here Garfield: Sure thing, let me write that down Garfield: We'll just call it "Plan B"

Garfield 20121023 腳很多

「老兄,我有一千隻腳!」 「你覺得如何?」
「我不在乎」
「等我開始踢你的時候你就會在乎了!!!」
報長的話:要踢很久...


Bug: I've got a thousand legs, pal! Bug: What do you think of that?
Garfield: I don't care
Bug: You'll care when I start kicking you!!!

Garfield 20121024 跑甚麼跑?

「嗚厚!」 「嗚厚!」 「新運動鞋!」
「這是在生命中會惹惱我的事情裡,最微不足道的一件」
報長的話:說的也是!


Jon: Woo-Hoo! Jon: Woo-Hoo! Jon: New sneakers!
Garfield: It's the small things in life that irritate me the most

Garfield 20121025 歐弟在爬樹?!

「歐弟正在爬樹」
*咚
*咚 「而且,很顯然狗狗並不擅長於爬樹這件事」
*咚
報長的話:一直掉到地上...


Garfield: Odie is climbing a tree
(Thud)
(Thud) Garfield: And, needless to say, dogs aren't real good at that
(Thud)

Garfield 20121026 超人加菲貓

*轟! 「不用害怕!」 「哈!哈!哈!」
「到目前為止,一切都還好」
報長的話:確實沒在害怕∼


(Whump!) Garfield: Fear not! Jon: Ha!Ha!Ha!
Garfield: So far, so good

Garfield 20121027 恐怖電影

「我的新電影是改編自一個狼人的老故事」 「是關於一位來自愛荷華州的女孩,他變成了一隻母牛」 「開場是一聲充滿血腥又令人毛骨悚然的牛叫聲-哞!」
「我嗅到了奧斯卡獎的氣息」
報長的話:電影名稱是「牛女」嗎?


TV: My new movie is a twist on the old werewolf story TV: It's about a girl from Iowa who turns into a cow TV: It opens with a blood-curdling moo!
Garfield: I smell an Ocar