![]() | ||
*喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼ | *喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼ 「哇噢」 |
*喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼ 「這裡的洗手間有很棒的烘手機說」 「我從來沒見過這麼多的照相手機」 |
報長的話:烘「手」機...結果老姜拿去烘「頭」了是嗎?
|
Garfield: (WOW) | Jon: (THE BATHROOMS HERE HAVE THOSE NEAT HOT-AIR HAND DRYERS)
Garfield: (I'VE NEVER SEEN SO MANY CAMERA PHONES) |
![]() | ||
「我們今天要幹嘛?」 | 「嘩...」 | 「我還以為我們已經在做今天要做的事了」 |
報長的話:無聊二人組...
|
Jon: WHAT ARE WE GOING TO DO TODAY? | Garfield: (WHOA...) | Garfield: (I THOUGHT WE WERE DOING IT) |
![]() | ||
「你看我...」 | 「我在無所事事ㄟ!」 | 「如果你真的很在行的話,你就不會把他說出來」 |
報長的話:輸了!
|
Jon: LOOK AT ME... | Jon: I'M DOING NOTHING! | Garfield: (IF YOU'RE GOOD AT IT, YOU DON'T HAVE TO POINT IT OUT) |
![]() | ||
「那是什麼聲音?」 | 「我想我聽到了奇怪的聲音」 「噢,那是...」 |
「那只是我的生命被吸進極端無聊的痛苦深淵時所發出的聲音」 「那個聲音又來了」 |
報長的話:我也聽到了...
|
Jon: WHAT WAS THAT? | Jon: I THOUGHT I HEARD SOMETHING
Garfield: (OH, THAT...) |
Garfield: (THAT WAS JUST THE SOUND OF MY LIFE FORCE BEING SUCKED INTO A SHRIEKING VORTEX OF INFINITE BOREDOM)
Jon: THERE IT IS AGAIN |
![]() | ||
「躺在這裡好舒服喔,可是我餓了,而且電視有好看的節目...」 | 「我該怎麼辦才好?」 | 「我不應該讓生命裡充滿壓力的」 |
報長的話:對,壓力真是沈重啊!
|
Garfield: (IT FEELS GOOD LYING HERE, BUT I'M HUNGRY AND THERE'S A GOOD SHOW ON TV...) | Garfield: (WHAT TO DO?) | Garfield: (I DON'T NEED THIS MUCH STRESS IN MY LIFE!) |
![]() | ||
「放假了」 |
報長的話:...
|
Garfield: (VACATION TIME) |
![]() | ||
*Z *Z |
*Z *Z |
*ZZ |
報長的話:歐弟的「Z」被搶走了?!
|
Garfield: (Z)
Odie: (Z) |
Garfield: (Z)
Odie: (Z) |
Garfield: (ZZ) |