Home

真是無聊

Garfield 20080302 烘手機

*喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼ *喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼
「哇噢」
*喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼喀嚓∼
「這裡的洗手間有很棒的烘手機說」
「我從來沒見過這麼多的照相手機」
報長的話:烘「手」機...結果老姜拿去烘「頭」了是嗎?


Garfield: (WOW) Jon: (THE BATHROOMS HERE HAVE THOSE NEAT HOT-AIR HAND DRYERS)
Garfield: (I'VE NEVER SEEN SO MANY CAMERA PHONES)

Garfield 20080303 今天的計畫?!

「我們今天要幹嘛?」 「嘩...」 「我還以為我們已經在做今天要做的事了」
報長的話:無聊二人組...


Jon: WHAT ARE WE GOING TO DO TODAY? Garfield: (WHOA...) Garfield: (I THOUGHT WE WERE DOING IT)

Garfield 20080304 無所事事

「你看我...」 「我在無所事事ㄟ!」 「如果你真的很在行的話,你就不會把他說出來」
報長的話:輸了!


Jon: LOOK AT ME... Jon: I'M DOING NOTHING! Garfield: (IF YOU'RE GOOD AT IT, YOU DON'T HAVE TO POINT IT OUT)

Garfield 20080305 極端無聊

「那是什麼聲音?」 「我想我聽到了奇怪的聲音」
「噢,那是...」
「那只是我的生命被吸進極端無聊的痛苦深淵時所發出的聲音」
「那個聲音又來了」
報長的話:我也聽到了...


Jon: WHAT WAS THAT? Jon: I THOUGHT I HEARD SOMETHING
Garfield: (OH, THAT...)
Garfield: (THAT WAS JUST THE SOUND OF MY LIFE FORCE BEING SUCKED INTO A SHRIEKING VORTEX OF INFINITE BOREDOM)
Jon: THERE IT IS AGAIN

Garfield 20080306 生活的壓力

「躺在這裡好舒服喔,可是我餓了,而且電視有好看的節目...」 「我該怎麼辦才好?」 「我不應該讓生命裡充滿壓力的」
報長的話:對,壓力真是沈重啊!


Garfield: (IT FEELS GOOD LYING HERE, BUT I'M HUNGRY AND THERE'S A GOOD SHOW ON TV...) Garfield: (WHAT TO DO?) Garfield: (I DON'T NEED THIS MUCH STRESS IN MY LIFE!)

Garfield 20080307 假期

「放假了」
報長的話:...


Garfield: (VACATION TIME)

Garfield 20080308 Z

*Z
*Z
*Z
*Z
*ZZ
報長的話:歐弟的「Z」被搶走了?!


Garfield: (Z)
Odie: (Z)
Garfield: (Z)
Odie: (Z)
Garfield: (ZZ)