*Z
*Z
*Z
*Z
*Z
「偶爾也讓我看你做做運動吧」
「你應該偶爾看看我睡覺的樣子」
原始資料來源:www.garfield.com
印象中加菲貓的睡姿都是一路從頭「趴」到底啊?
Welcome!!
*Z
*Z
*Z
*Z
*Z
「偶爾也讓我看你做做運動吧」
「你應該偶爾看看我睡覺的樣子」
原始資料來源:www.garfield.com
印象中加菲貓的睡姿都是一路從頭「趴」到底啊?
「我覺得女孩子都不會注意我ㄟ,加菲」
「可能是我看起來太不好親近…讓人家覺得很兇…」
「對,一定是這樣!神秘男–老姜‧艾柏克!」
「自大實在是一種很神奇的興奮劑」
原始資料來源:www.garfield.com
也多虧老姜能這樣安慰自己~
「你知道為什麼女孩子們會對我感興趣嗎,加菲?」
「因為我知道什麼可以激發他們的野性」
「那就是好的口腔衛生」
「好冷喔」
原始資料來源:www.garfield.com
嗯…ㄏㄏ…好笑…?
「愛倫說我讓她想起一個漫畫裡面的英雄人物」
「愛倫,你說我像的是誰?『懶惰人』嗎?」
「你是說『小丑傳奇』?」
「老姜‧艾柏克–偽裝成老好人的雜耍演員…」
原始資料來源:www.garfield.com
沒見過的卡通人物…上網查看看好了…
「我覺得我實在是搞不懂約會這檔子事ㄟ,加菲」
「我開始覺得有點沮喪了」
「我都已經幾乎把電話簿翻到『X』字首了ㄟ」
「沒關係啦,反正還有黃頁啊」
(黃頁:電話簿裡面商家的部份)
原始資料來源:www.garfield.com
翻過字典的都知道,X字首以後的字就很少了…
「貝絲,『請』和我約會!」
「我保證不會讓妳丟臉…」
「…不會再像我們上次約會的時候那樣」
「我想那個會旋轉的領結可能是關鍵吧」
原始資料來源:www.garfield.com
老姜其實認為那樣很酷的…
「我終於約到貝絲了!」
「從下個禮拜四開始算的三年後」
「她的行事曆排得還真滿啊」
「你的腦袋還真是空啊」
原始資料來源:www.garfield.com
老姜…他當真了…